The Cebuano Studies Center, located at the USC Main Campus library released this report. The Cebuano Studies Center has just launched three new titles: A Dictionary of Bisayan Arts, Kulokabildo, and Sugilanong Sugboanon.
The Dictionary, compiled by CSC director Erlinda Alburo, collects indigenous terms in three Bisayan languages – Cebuano, Hiligaynon and Waray – in several sections: Art Criticism, Architecture and Boat-building, Ceramics, Crafts and Materials, Entertainment Arts (with Ritual), Language Arts (Communication and Literature) and Visual Arts. Produced with a research grant from the Toyota Foundation of Japan and published through a grant from the National Commission for Culture and the Arts, it is an expanded version of the Dictionary of Cebuano Arts published in 2006.
Kulokabildo: Conversations with Cebuano Writers is edited by Literature professor Hope Yu and is a sequel to the first volume of interviews, Kapulongan, that came out in 2008. Like the first volume, the book is accompanied by a CD with excerpts from the interviews.
Sugilanong Sugboanon: Cebuano Fiction until 1940 carries 11 short stories and two excerpts from novels, edited and translated into English by Erlinda Alburo, Simeon Dumdum Jr., Vicente Bandillo Jr., and Resil Mojares, with help from Ester Tapia and the late Lina Espina-Moore. Resil Mojares wrote the critical introduction. The book was produced with funding from the Toyota Foundation of Japan, and published by the Ateneo de Manila University Press. A second volume of Cebuano fiction until 1998 will come out this year, also by the Ateneo press.
No comments:
Post a Comment